Навеяло историей о переводе стихотворения Пушкина «Пророк» на литовский язык.
Лет пять назад нашему самому большому начальнику пришло в голову, что «российские студенты должны лучше знать историю».
Военно-историческое общество вместе с Минобром взяли под козырек, и они в качестве разминки ВСЕМ студентам ВСЕХ ВУЗов страны сделали в середине учебного года (вне сессии) контрольную по ИСТОРИИ РОССИИ!
Причем по принципам ЕГЭ — запечатанные конверты, и т.п., никто заранее не знает вопросов.
Вопросы были типа: «Каковы годы правления Владимира Мономаха?», «Сколько татарских воинов принимало участие в битве на Калке?», «В каком году М.В. Ломоносов прибыл в Германию для обучения в университете?», и протчая, и протчая.
Таких вопросов всего было, кажется, 120. Заранее был прислан общий список из, кажется, 2 тысяч возможных вопросов. То есть не хухры-мухры — за две недели на столько вопросов ответы не найдешь, даже если обыщешь весь интернет и обложишься историческими энциклопедиями.
Ректор сказал зав кафедрами: «Костьми лягте, но чтобы все студенты эту х..ню написали».
Маленькая, но интересная деталь: я преподавал тогда на факультете обучения ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ. Мы читали им лекции и вели практические занятия НА АНГЛИЙСКОМ языке. И этих бедных эфиопов, кенийцев, и малайзийцев от написания оной контрольной, разумеется, никто и не подумал освободить.
Русского они, конечно, понахватались за несколько лет обучения (на уровне «дай, подай, принеси»), но уж не до такой степени, чтобы понимать на русском языке вопросы по истории. Не говоря уже, что историю России они не учили никогда в жизни, даже на английском языке, а уж на русском — тем паче.
Они в жизни не представляли не только, кто такой Иван Калита или Иван Грозный, но и о Брежневе со Сталиным, я думаю, едва ли один-два раза слышали.
Даже если в страшном сне вообразить, что эти малайцы и эфиопы (обучавшиеся на врачей, на минуточку) ВДРУГ возжелали бы подробно изучить ВСЮ историю России за оставшиеся до контрольной две недели — откуда они могли бы взять в провинциальном городе столько учебников по истории России на английском, б..дь, языке? А западные книжки по российской истории — они и битву на Калке не так описывают, и к Михайле Ломоносову относятся довольно скептически, а уж о Второй мировой я вообще молчу.
Проблема была решена элегантно: на написание контрольной нашими «черненькими студентами» были посажены доценты истфака местного универа. Примерно один доцент на 5 иностранных студентов. Студент, вскрыв конверт с вопросами, нес его доценту, который и ставил за студента все галочки.
Неудивительно, что наш ВУЗ оказался чуть не лучшим по городу в отношении среднего балла за эту контрольную…
Сами студенты выучили от нас, своих преподователей, за время подготовки к контрольной много новых русских слов. В частности, «долбо…ы».
И лично я как-то думаю, что уважение к России и ее многолетней истории после этой контрольной у иностранных студентов как-то сильно возросло. Скорее — как раз наоборот.