Вся немецкая кухня заточена под один соус — пиво.
Похожие:
- Анекдот 772
Интересное наблюдение: соус с грибами называется «грибной соус», соус с чесноком – «чесночный соус». И только соус с хреном – «соус с хреном».
- Анекдот №13 за 02 мая 2022
В Венгрии есть одна пословица:
«Одно пиво — не пиво,
Два пива — полпива,
Четыре пива — одно пиво,
Но одно пиво — не пиво!» - Анекдот №15 за 15 апреля 2019
Японцы при крещении детей макают их в соевый соус.
- Анекдот №7 за 27 сентября 2025
После введения сурового ГОСТа на пиво два друга встречаются в баре.
— Ну что, брат, как новое пиво? Говорят, теперь только по стандарту, всё честно.
— Да… Честное пиво. Настолько честное, что оно тебе с первого глотка прямо в глаза смотрит и честно говорит: «Лучше бы ты чаю выпил». - Анекдот №8616
— Папа, расскажи сказку!
— Сказки тебе пусть лучше мама рассказывает. Хочешь анекдот?
— Дааа!
— Ну, слушай. Собрались как-то английская, французская, немецкая, польская, эстонская, армянская, турецкая, еврейская, китайская, корейская, японская, американская и русская мыши.
Выпила английская мышь каплю рома и уснула.
Выпила французская мышь каплю коньяка и уснула.
Выпила немецкая мышь каплю шнапса и уснула.
И ты, сынок, спи. А, уже? Ну и молодец. - Анекдот №8 за 13 июля 2024
— Тебе доктор прописал антидепрессанты?
— Да. Вот пью…
— Так это же пиво!
— Для меня пиво — лучший антидепрессант. - Анекдот №2 за 13 апреля 2024
Два пенса покупают пиво:
— А что это пиво на 10% подорожало?
— Ты чо, не помнишь, вчера же пенсию принесли, повышенную, на 7%? - Анекдот №5 за 28 апреля 2026
— Ну что могу предложить, господа подписчики.
Пять архивов с боевиками: четыре голливудские, один отечественный. Все без цензуры. Порнуха: старая, немецкая. Дает осечки, примерно 50 на 50. Подборка «лучшие мемы двухтысячных» — извините, не проверял. Вот игры есть: Варкрафт, Старкрафт, Диабло. Это из импортного. И теперь отечественный производитель: «Мор: Утопия», все еще обновления выходят. Четыре архива фильмов в переводе Володарского: идут тяжеловато, но хорошо, юмор убойный. Вот есть в переводе Гоблина один, но уже так себе: время сточило остроту шуток. BadComedian вас, думаю, не заинтересует…
— Слушай, а откуда это все?
— Эхо торрентов.