Зарубежные журналисты в споре с русскими обвинили их в том, что в России нет гендерного равенства и заявили:
— В русском языке даже нет слова, обозначающего существо среднего рода!
— Неправда! — заорал русский. — Есть! ЧУДИЩЕ ПОГАНОЕ!
Похожие:
- Анекдот №7 за 29 августа 2019
В русском языке нет слова, обозначающего член с яйцами вместе , а в итальянском есть. Просто живите дальше с этой важной информацией.
- Анекдот №5 за 06 сентября 2020
— Сколько раз говорить, что в русском языке нет слова «шо»! И в русском языке нет слова «нету»!
— Ну и шо теперь? Нету и нету - Анекдот №7 за 28 февраля 2025
– В русском языке нет слова «ихний»!
– Ты ещё скажи, что и слова «евонный» нет. - Анекдот №10 за 04 января 2025
Дискуссируют русские мужики:
— Говорят, во французском языке слово «Париж» — женского рода?
— Любой город — женского рода, если у тебя там есть баба. - Анекдот №6 за 17 февраля 2023
— Запрещается чиновникам использовать иностранные слова, если есть русские аналоги!
— «Аналоги» иностранное слово…
— Точно. Тогда напишем так: «чиновникам запрещается использовать иностранные слова, если есть тоже самое на русском языке». - Анекдот №22161
Законы русского словообразования изначально не объяснимы по своей природе. Взять хотя бы слова, обозначающие время суток: Утро, День, Вечер, Ночь. Уже непонятно, почему День и Вечер мужского рода, Ночь женского, а Утро и вовсе среднего? В чём между ними половая разница? Зато образованные из них слова: Утренник, Дневник, Вечерник, Ночник — все, как одно, мужского рода, хотя по смыслу вообще ничего общего не имеют.
И это самые обычные повседневные слова. А если взять не менее обычные матерные слова, тут с законами словообразования вообще полный пи-пи… Но это уже другая и строго охраняемая от иностранных агентов тема. - Анекдот №16 за 29 января 2020
Урок для иностранцев. В русском языке слова: «порядочная» и «непорядочная» являются синонимами, если их приправить ещё одним — «сволочь».
- Анекдот №25 за 24 ноября 2020
Надписи в фешенебельном лондонском ресторане:
На русском языке: «Мы разговариваем по-русски».
На немецком языке: «Мы разговариваем по-немецки».
На французском языке: «Мы разговариваем по-французски».
Надпись на иврите: «Евреям скидки».