Под лежачий полицейский бабло не течёт!…
Похожие:
- Анекдот №8799
Под Санкт-Петербургом есть такой мост, где по высоте не пролезают газели. Несмотря на знаки, в него врезались уже 150 машин.
Сегодня читаю очередную новость:
На дороге возле «моста глупости» установят «лежачий полицейский».Как я понимаю, это будет «глупый лежачий полицейский»? Ибо я не понимаю, чем он поможет.
- Анекдот №3 за 23 января 2019
Лежачий полицейский после повышения стал шлагбаумом.
- Анекдот №17 за 20 июля 2022
— Что лежишь? Вставай, под лежачий камень вода не течёт.
— Вот и здорово, мне как раз нужно, чтобы было сухо. - Анекдот №4 за 22 сентября 2019
Лежачий полицейский — это место, где сливаются воедино две беды России, дураки и дороги.
- Анекдот №5932
В США нет ограничений по возрасту для вождения автомобиля. За рулём подглуховатая старушенция, на пассажирском месте её муж (слышит получше). Их останавливает полицейский:
— Вы превысили скорость!
Старушенция: — Что он сказал?
Муж: — Ты превысила скорость!
Полицейский: -Ваши права!
— Что он сказал?
— Дай ему свои права!
Полицейский открывает права: — Ах, да вы из Арканзаса? Был я там, был, и имел там самый отвратительный секс в своей жизки!!!
Старушенция: — Что он сказал?
Муж: — Он сказал, что он тебя знает! - Анекдот №13 за 16 июля 2020
Микробы подбегают к амёбе:
— Дяденька полицейский, дяденька полицейский!
— Что вам, мелкие?
— Там дядька Инфузорий…
— Что, опять в туфельках гуляет бесстыдник?
— Он и в туфельках гуляет, и ложноножку всем свою показывает. - Анекдот №274
Муж приходит домой. Жена ему говорит:
— Выключатель сломался, отремонтируй, пожалуйста.
— Я что, электрик что ли?
На следующий день:
— Кран течёт, исправить надобно.
— Я что, сантехник что ли?
Во второй день мужик приходит домой, кран не течёт, выключатель работает.
— Кто сделал?
— Сосед.
— А что просил?
— Спеть или дать.
— Ну, а ты что, спела?
— Я что, певица что ли? - Анекдот №9 за 07 марта 2023
Порадовало принятие закона о запрете употребления иностранных слов при наличии отечественных аналогов.
Всегда напрягали надписи на заборах на английском: «My cop».
Читается в русской транскрипции как «май коп», переводится на русский как «мой полицейский» (можно трактовать как «любимый полицейский»).
А наш местами необразованный народ, не владеющий английским, думает, что это означает что-то обидное для работников внутренних органов. Темнота!