Уйти по-английски — это значит уйти раньше, чем послали.
Похожие:
- Анекдот №10 за 23 марта 2019
Судя по тому, как Великобритания сейчас выходит из ЕС, выражение «уйти по-английски» уже не означает уйти тихо и незаметно, а означает уходить долго, со скандалом, в задницу пьяным, переругавшись и передравшись со всеми гостями и соседями.
- Анекдот №9211
>- Вот «уйти по-английски» — это не прощаясь, а что такое « уйти по-русски»?
— Долго прощаться, выпить всю водку, остаться ночевать.
Чтобы «выпить всю водку», нужно сначала ее найти. Что отнюдь не легкая задача. - Анекдот №19933
— Говорят, что определенные категории населения смогут уйти на пенсию намного раньше.
— Да. Например, российская футбольная сборная сможет уйти на пенсию сразу после окончания чемпионата мира.
— Даже раньше сможет, скажу я вам… - Анекдот 747
Мужчинам на заметку: если при достижении 55 лет переменить пол, то можно уйти на пенсию на 5 лет раньше.
- Анекдот №17774
Звонок в дверь.
Хозяйка открывает и видит слесаря-сантехника.
— Как хорошо, что вы пришли. Мы ждем вас уже третий день!
— Значит, я ошибся. Меня послали в квартиру, где ждут уже второй месяц! - Анекдот №16 за 19 октября 2021
— Пап, как по-английски будет маленький городок?
— Давай пойдем простым логическим путём. Если большой город по-английски будет сити, то маленький городок, очевидно, будет ситечко! - Анекдот №1 за 17 декабря 2020
Заходит «руссо туристо» в таллинский бар, заказывает кружку пива.
Бармен по-английски: «С вас 7 евро».
Наш даёт 6 евро.
Бармен опять по-английски: «Не 6 евро, а 7».
Наш не реагирует.
Тут бармен произносит по-русски: «Это пиво стоит 7 евро!»
Наш: «Я так и знал, что за один евро ты вспомнишь русский язык» - Анекдот №11679
Говорят, молодые россияне нынче начали как в годы Второй мировой войны приписывать себе годы, только не затем чтобы уйти на фронт, а чтобы пораньше уйти на пенсию.