Каждый раз, когда читаю «Наиля Аскер-заде», кажется, что это татарский перевод поговорки «Нафига козе баян?»
Похожие:
- Анекдот №10 за 07 декабря 2019
Поскольку стесняться уже поздно, Аскер-заде сменила фамилию на Аскер-везде.
- Анекдот №4 за 09 декабря 2019
Как вкладчик ВТБ, я ведь тоже немножко… ну, как могу… содержу Наилю Аскер-заде.
- Анекдот №8 за 30 марта 2019
— А откуда у тебя баян?
— Баян мне достался от деда.
— А дед что, баянистом был?
— Да откуда я знаю, кем был тот дед! Я его раз в жизни видел, когда он меня попросил баян посторожить. - Анекдот №18302
Зачем козе баян? Зачем медведю твиттер?
- Анекдот №12 за 08 сентября 2019
Если от поговорки «каждый охотник желает знать где сидит фазан» оставить только цвета триколора, то останется только «каждый сидит».
- Анекдот №2 за 22 ноября 2018
— Каждое утро, несмотря на давку в метро, я читаю, читаю, читаю…
— И что ты читаешь?
— «Не прислоняться» - Анекдот №49 за 02 февраля 2021
Каждый раз, когда мне кажется, что я устал от одиночества, кто-то начинает со мной разговаривать, и оказывается, что я совсем не устал.
- Анекдот №20820
— Мне кажется, во всей шумихе вокруг дела Скрипаля виновата опечатка или неправильный перевод.
— Что вы имеете в виду?
— Может, Новичок — это не название яда, а тот, кто пытался Скрипаля отравить, — новичок.